- ACUERDOS COMERCIALES : TRADE AGREEMENTS TRADE
- AGREEMENTS AD VALOREM: AD VALOREM
- ADUANA: CUSTOMS
- AGENTE DE TRANSPORTE ADUANERO: CUSTOMS AGENT OF TRANSPORTATION
- BALANZA COMERCIAL: TRADE BALANCE
- BANCO CORRESPONSAL: CORRESPONDENT BANKINGBANCO CONFIRMADOR: BANK CONFIRMED
- BANCO EMISOR O INTERVINIENTE: ISSUING BANK OR ACTORS
- BENEFICIARIO: BENEFICIARY
- BIEN DE CAPITAL: CAPITAL GOODS
- CABOTAJE: CABOTAGE
- CÁMARA DE COMERCIO: CHAMBER OF COMMERCE
- CARGA: LOAD
- CARGA UNITARIZADA: LOAD UNITARIZADA
- CARTA DE CRÉDITO: LETTER OF CREDIT
- DECLARACIÓN DE ADUANA: DECLARATION OF OFFICE
- DEPÓSITO ADUANERO: CUSTOMS WAREHOUSE
- DERECHOS DE ADUANA: CUSTOMS DUTIES
- DIVISA: CURRENCY
- DUMPING: DUMPING
- EMBALAJE: PACKAGING
- EMBARQUE: BOARDING
- EXPORTACIÓN: EXPORT
- FACTURA PRO FORMA: PRO FORMA INVOICE
- FRANQUICIA: FRANCHISE
- IMPORTACIÓN: IMPORT
- INCOTERMS: INCOTERMS
- JURISDICCIÓN ADUANERA: JURISDICTION CUSTOMS
- LICENCIA DE EXPORTACIÓN: EXPORT LICENSE
- LICENCIA DE IMPORTACIÓN: IMPORT LICENSE
- LOGÍSTICA INTEGRADA: INTEGRATED LOGISTICS
- MARCA: MARK
- MATERIA PRIMA: RAW MATERIAL
- MANIFIESTO: MANIFESTO
- MUESTRA COMERCIAL: SAMPLE SALES
- NOMENCLATURA ARANCELARIA: TARIFF CLASSIFICATION
- ORDEN DE EMBARQUE: ORDER OF BOARDING
- ORDEN DE PAGO: ORDER OF PAYMENT
- PACKING LIST: PACKING LIST
- PAÍS DE ORIGEN: PACKING LIST
- PAÍS DE PROCEDENCIA: COUNTRY OF ORIGIN
- BALLET: BALLET
- PÓLIZA DE SEGURO: INSURANCE POLICY
- POSICIÓN ARANCELARIA: POSITION TARIFF
- REEXPORTACIÓN: RE-EXPORT
- RÉGIMEN ADUANERO: CUSTOMS SYSTEM
- REIMPORTACIÓN: REIMPORTACIÓN
- REINTEGRO: DRAWBACK
- SALIDA TEMPOTAL. EXPORTACIÓN TEMPORAL: OUTPUT TEMPOTAL. EXPORT TEMPORARY
- SALVAGUARDAS: SAFEGUARD
- SISTEMA ARMONIZADO: HARMONIZED SYSTEM
- TIPO DE CAMBIO: EXCHANGE RATE
- TRANSPORTE MULTIMODAL INTERNACIONAL: INTERNATIONAL MULTIMODAL TRANSPORT
- TRANSBORDO: TRANSHIPMENT
- VALOR EN ADUANA: CUSTOMS VALUE
- ZONA FRANCA: FREE TRADE ZONE
- ZONA PRIMARIA ADUANERA: PRIMARY AREA CUSTOMS
- ZONA SECUNDARIA ADUANERA: CUSTOMS AREA HIGH SCHOOL
jueves, 11 de diciembre de 2008
Términos Utilizados en el Proceso Exportación e Importación y preséntelos en español e ingles
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
¿¿¿"Profesionales en comercio exterior"??? jajaja.
"DECLARACIÓN DE ADUANA: DECLARATION OF OFFICE" es "CUSTOMS DECLARATION"
"JURISDICCIÓN ADUANERA: JURISDICTION CUSTOMS" A lo sumo sería "CUSTOMS (HOUSE) JURISDICTION"
"ZONA PRIMARIA ADUANERA: PRIMARY AREA CUSTOMS
ZONA SECUNDARIA ADUANERA: CUSTOMS AREA HIGH SCHOOL" ¡¡¡qué bueno!!! al menos la aduana fue a la primaria y a la secundaria, le fatlaría una "Customs area university" y ya estaría lista para la vida laboral.
Y así la lista continúa...
Por Dios... no usen el BabelFish. Asesórense con verdaderos traductores.
Publicar un comentario