jueves, 11 de diciembre de 2008

Términos Utilizados en el Proceso Exportación e Importación y preséntelos en español e ingles

  • ACUERDOS COMERCIALES : TRADE AGREEMENTS TRADE
  • AGREEMENTS AD VALOREM: AD VALOREM
  • ADUANA: CUSTOMS
  • AGENTE DE TRANSPORTE ADUANERO: CUSTOMS AGENT OF TRANSPORTATION
  • BALANZA COMERCIAL: TRADE BALANCE
  • BANCO CORRESPONSAL: CORRESPONDENT BANKINGBANCO CONFIRMADOR: BANK CONFIRMED
  • BANCO EMISOR O INTERVINIENTE: ISSUING BANK OR ACTORS
  • BENEFICIARIO: BENEFICIARY
  • BIEN DE CAPITAL: CAPITAL GOODS
  • CABOTAJE: CABOTAGE
  • CÁMARA DE COMERCIO: CHAMBER OF COMMERCE
  • CARGA: LOAD
  • CARGA UNITARIZADA: LOAD UNITARIZADA
  • CARTA DE CRÉDITO: LETTER OF CREDIT
  • DECLARACIÓN DE ADUANA: DECLARATION OF OFFICE
  • DEPÓSITO ADUANERO: CUSTOMS WAREHOUSE
  • DERECHOS DE ADUANA: CUSTOMS DUTIES
  • DIVISA: CURRENCY
  • DUMPING: DUMPING
  • EMBALAJE: PACKAGING
  • EMBARQUE: BOARDING
  • EXPORTACIÓN: EXPORT
  • FACTURA PRO FORMA: PRO FORMA INVOICE
  • FRANQUICIA: FRANCHISE
  • IMPORTACIÓN: IMPORT
  • INCOTERMS: INCOTERMS
  • JURISDICCIÓN ADUANERA: JURISDICTION CUSTOMS
  • LICENCIA DE EXPORTACIÓN: EXPORT LICENSE
  • LICENCIA DE IMPORTACIÓN: IMPORT LICENSE
  • LOGÍSTICA INTEGRADA: INTEGRATED LOGISTICS
  • MARCA: MARK
  • MATERIA PRIMA: RAW MATERIAL
  • MANIFIESTO: MANIFESTO
  • MUESTRA COMERCIAL: SAMPLE SALES
  • NOMENCLATURA ARANCELARIA: TARIFF CLASSIFICATION
  • ORDEN DE EMBARQUE: ORDER OF BOARDING
  • ORDEN DE PAGO: ORDER OF PAYMENT
  • PACKING LIST: PACKING LIST
  • PAÍS DE ORIGEN: PACKING LIST
  • PAÍS DE PROCEDENCIA: COUNTRY OF ORIGIN
  • BALLET: BALLET
  • PÓLIZA DE SEGURO: INSURANCE POLICY
  • POSICIÓN ARANCELARIA: POSITION TARIFF
  • REEXPORTACIÓN: RE-EXPORT
  • RÉGIMEN ADUANERO: CUSTOMS SYSTEM
  • REIMPORTACIÓN: REIMPORTACIÓN
  • REINTEGRO: DRAWBACK
  • SALIDA TEMPOTAL. EXPORTACIÓN TEMPORAL: OUTPUT TEMPOTAL. EXPORT TEMPORARY
  • SALVAGUARDAS: SAFEGUARD
  • SISTEMA ARMONIZADO: HARMONIZED SYSTEM
  • TIPO DE CAMBIO: EXCHANGE RATE
  • TRANSPORTE MULTIMODAL INTERNACIONAL: INTERNATIONAL MULTIMODAL TRANSPORT
  • TRANSBORDO: TRANSHIPMENT
  • VALOR EN ADUANA: CUSTOMS VALUE
  • ZONA FRANCA: FREE TRADE ZONE
  • ZONA PRIMARIA ADUANERA: PRIMARY AREA CUSTOMS
  • ZONA SECUNDARIA ADUANERA: CUSTOMS AREA HIGH SCHOOL

1 comentario:

Unknown dijo...

¿¿¿"Profesionales en comercio exterior"??? jajaja.

"DECLARACIÓN DE ADUANA: DECLARATION OF OFFICE" es "CUSTOMS DECLARATION"

"JURISDICCIÓN ADUANERA: JURISDICTION CUSTOMS" A lo sumo sería "CUSTOMS (HOUSE) JURISDICTION"

"ZONA PRIMARIA ADUANERA: PRIMARY AREA CUSTOMS

ZONA SECUNDARIA ADUANERA: CUSTOMS AREA HIGH SCHOOL" ¡¡¡qué bueno!!! al menos la aduana fue a la primaria y a la secundaria, le fatlaría una "Customs area university" y ya estaría lista para la vida laboral.

Y así la lista continúa...

Por Dios... no usen el BabelFish. Asesórense con verdaderos traductores.